贯通日本语

五十音图菜鸟单词菜鸟文法菜鸟会话菜鸟文章学习方法日语学习论坛

 
 

您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 阅读练习 >> 正文


贯通会员翻译作品《女子》


作者:华南虎    学习来源:贯通论坛    点击数:    更新时间:2005-7-13
加入本站VIP 日语交流聊天室 日语交流论坛 VIP资料汇总 专业日语人才网



贯通会员翻译作品,详细请登陆以下地址查看:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=37253&page=1

女子

那女子是在京都上车的。她一上车便引起了三四郎的注意。首先是她的肤色较黑。三四郎自九州出发换乘山阳线渐渐地临近京都、大坂时,看到的女人的肤色也越来越白,不知不觉地产生出一种故乡离自己越来越远的哀愁。因此,当这个女子走进车厢时,他内心里就觉得这是个异性的同类。这女子的肤色确实是九州的肤色。是和三轮田的阿光一样的肤色。在三四郎正要离乡远行时,阿光噜噜苏苏地,真是烦人。能从她身边溜走,真是谢天谢地。

   然而,现在看来,像阿光这样的到也不错。单从脸型来看,这个女子要比阿光端正的多,堪称上等。嘴角紧凑,双眸黑白分明。额头也不像阿光那么宽。叫人看着有一种说不出的舒服。因此,三四郎每过五分钟左右,就要抬眼看一下那女子。时不时的也与女子的目光碰个正着。

                             夏目 漱石 《三四郎》

原文:  

女とは京都からの相乗りである。乗った時から三四郎の眼についた。第一色が黒い。三四郎は九州から山陽線に移って、段々京大阪へ近付いてくるうちに、女の色が次第に白くなるので何時の間にか故郷を遠退(とおの)く様な(あわ)れを感じていた。それでこの女が車室に這入(はい)って来た時は、何となく異性の味方を得た心持がした。この女の色は実際九州色であった。三輪田(みわた)御光(おみつ)さんと同じ色である。国を立つ間際では、お光さんは、うるさい女であった。(そば)を離れるのが大いに有り難かった。

けれども、こうして見ると、お光の様なのも決して悪くない。ただ顔立ちから云うと、この女の方が余程上等である。口に締りがある。眼が判明(はっきり)している。額はお光の様にだだっ広くない。何となく好い心持に出来上がっている。それで三四郎は五分に一度位は眼を上げて女の方を見ていた。時々は女と自分の眼が行き(あた)る事もあった。

                     夏目 漱石 「三四郎」

 



学习录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇学习:

  • 下一篇学习:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


    相关文章
    贯通会员翻译作品《白云愁色
    贯通会员翻译作品《淡淡的寂
    贯通会员翻译作品《地獄変》
    贯通会员翻译作品《月夜行舟
    贯通会员翻译作品《羅生門》
    贯通会员翻译作品《阿-----秋
    贯通会员翻译作品《报道的原
    贯通会员翻译作品《人类与自
    贯通会员翻译作品《森林中的
    贯通会员翻译作品《年终岁尾

    最新推荐
    贯通日本语新社区开通!点击登陆
    招聘赴日工作人员(电气、机械、软件行
    贯通日本语招聘.NET程序员!
    全球领先的日语彩屏电子辞典
    贯通日本语2008年活动预告
    贯通日本语人才站全新改版
    《贯通日本语》杂志第八期成品图片(20
    我们再聚上海! <贯通上海聚会筹备>
    《贯通日本语》日语学习在线视频
    本站人才站网络实名《日语人才》

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


     
    日本,日语,日本留学,日语人才,日企黄页,日语论坛
    网站推广















    贯通日本语杂志销售代理
     
    网站推广


    设为首页 - 广告服务 - 贯通招聘 - 网站建设 - 联系方式 - 保护隐私权 - 关于本站
    本站部分资源来源于网络,如有侵权请告之,我们立即做删除处理!
    Copyright © 2007 Kantsuu.com Inc. All rights reserved.贯通日本语--网络中心
    信息产业部备案编号:辽ICP备05001529号