您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「そして」和「それから」的用法区别

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2005-8-3 20:54:00  点击:  切换到繁體中文

 

肖先生,本当に感激しています。

问题  そして 和それから呢,それから好象也有然后和并且的意思。有什呢?お願いします!!

老肖  2005-6-28 13:49:00

于「そして」和「それから」的用法区

一、そして

它表示并列也表示添加。它表示的是前后是相同的话题,在这种情况下,不能用「それから」。例如:

1、これは甘くて、そして(×それから)度数の弱い酒です。どうぞ少しお飲みください。是甜的并且是度数低的酒。

2、実に楽しく、そして(×それから)有意義な旅行でした。/真是一次愉快而有意的旅行。

3、3時に友達が私の家へ遊びに来た。そして(×それから)6時ごろ帰った。/3点左右朋友到我家来玩了,6点左右走了。

4、父の楽しみは晩にお茶を飲み、そして(×それから)新聞をゆっくり読むことです。/父趣是上品一品茶,并且悠地看看

从以上句子可以看出,「そして」一般用来表示并列或添加,并且是同一个话题

二、それから

一般用来某一话题完以后然后再另外一个话题,意思是:然后之后。「そして」不这么用。例如:

1、学校へ行って、それから(×そして)銀行へ行った。/上了学校,然后到行去了。

2、デパートで買い物をし、それから(×そして)映画を見て家へ帰った。/我在百商店西,然后看完影回家了。

3、私と弟は野球の試合見に行きました。それから(×そして)私は友達の田中さんを訪ねました。/我和弟弟看了棒球比,然后去拜访了我的朋友田村。

从以上例句可以看出,在不同的话题时,一般用「それから」;而同一个话题时用「そして」。例如:

1、学校へ行って、そして(×それから)先生とそのことを相談した。/到学校去了,和老师谈了那件事。

另外,表示添加的,也只能用「そして」,不能用「それから」。例如:

1、白く若くそして(×それから)元気な子羊が草原を散歩している。/白色的、壮壮实实的小羊在草原上跑着。

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告