贯通日本语

日本历史日本地理城市介绍旅游日本日本料理文化生活风土人情 中日友好

 
 

您现在的位置: 贯通日本 >> 日本 >> 天声人语 >> 正文


2006年04月05日の「天声人語」


作者:smoothro…    日本来源:贯通论坛    点击数:    更新时间:2006-4-5
加入本站VIP 日语交流聊天室 日语交流论坛 VIP资料汇总 专业日语人才网



论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=54920&page=1

【天声人語】2006年04月05日(水曜日)付はなびらがくねりながらおちてくる。東京で、桜が盛んに散っている。芝の増上寺にも、花を惜しむ多くの人の姿があった。そして、寺の大屋根と、後ろにそびえる東京タワーを、桜と人にからめて撮っている。花瓣渐渐地枯萎凋落。此时的东京,樱花飘零、花瓣若雪、零落如雨。芝公园内,甚多人观花之余,对花之凋零颇为感伤。亦有众多人,在拍摄着寺内殿堂的大型房檐及身后高耸的东京塔,此时此景,宛若花雨飘落在人们身上。江戸時代の徳川家の菩提(ぼだい)寺と、赤と白に塗られた鉄の塔とは不釣り合いのようだが、むしろ取り合わせの妙を感じ取る人もいるようだ。しかし、大屋根の後ろに立つのが生活の気配を漂わせる高層住宅なら、カメラを向ける人は減るだろう。江户时期德川家的菩提树,与被涂染为红白色的铁塔在一起,似有不协调之感,但亦有人能觉其妙处。然而,大屋檐后如若为满是生活气息的高层公寓,或许摄像之人便会少了许多吧。京都・宇治の平等院の背後には、高層マンションが立ち並ぶ。ここの鳳凰堂が、10円玉の絵柄になって55年になる。京都•宇治平等院的后方,高层公寓鳞次栉比地耸立着。这儿的凤凰堂被作为10日元硬币上的图案已有55年了。「10円玉のデザインも変えたら」。京都に長く住む米国人で東洋文化研究家のアレックス・カーさんの言だ。『美しき日本の残像』などを著して、「電線と看板に覆われ、コンクリートで固めた“枯山水”」と評する日本を、深い愛着をもって批判する。“十元硬币上的图案如果也改变了的话…”,长期居于京都的美国人,东洋文化研究家阿莱克斯•卡尔如是说。他著有《美丽日本的余象》等著作,并以深深眷爱之情对日本的景观现状做了如下批评:“整个都被电线和广告牌重重围住了,已成了混凝土圈内的枯山枯水!”。手厳しい指摘だが、最近は景観を巡る動きが続く。東京の国立市の住民が、高層マンションの上層部の撤去を求めた上告審の判決が先週あった。最高裁は上告は棄却したが「良好な景観の恩恵を受ける利益は法的保護に値する」という初めての判断を示した。新宿区や札幌市では、建物の高さを一定以上は認めない「絶対高さ制限」が始まった。确为一番严厉的批评。最近围绕着景观问题,时有风波。上周,就东京国立市居民诉求拆除高层公寓上层一案,上诉后的判决已下达。最高法院虽然已经驳回了上诉,但是仍作了首次的认定:“人们欣赏美丽景观的权益也应受到法律的保护”。新宿区和札幌市内开始实行“房屋绝对高度限制”的规定,建筑物的高度只能在一定范围之内,否则不予许可。絶え間なく桜の散るさまを凝視していると、時が逆戻りして、いにしえの町並みや人の姿が現れてくるような気がする。過去の幻に一時ひたりながら、未来に伝える景観を思い描く。それも、花散る季節の味わいの一つだ。凝视着花瓣儿的纷落,时光恍若倒流,渐觉古老的街道、古人的身影浮现在眼前。一时沉醉于过去的幻觉之中,同时心中也在描绘着未来的景致。这也算是花儿零落之季的一种韵味吧。

译文:

译文:花瓣渐渐地枯萎凋落。此时的东京,樱花飘零、花瓣若雪、零落如雨。芝公园内,甚多人观花之余,对花之凋零颇为感伤。亦有众多人,在拍摄着寺内殿堂的大型房檐及身后高耸的东京塔,此时此景,宛若花雨飘落在人们身上。江户时期德川家的菩提树,与被涂染为红白色的铁塔在一起,似有不协调之感,但亦有人能觉其妙处。然而,大屋檐后如若为满是生活气息的高层公寓,或许摄像之人便会少了许多吧。京都•宇治平等院的后方,高层公寓鳞次栉比地耸立着。这儿的凤凰堂被作为10日元硬币上的图案已有55年了。十元硬币上的图案如果也改变了的话…”,长期居于京都的美国人,东洋文化研究家阿莱克斯•卡尔如是说。他著有《美丽日本的余象》等著作,并以深深眷爱之情对日本的景观现状做了如下批评:“整个都被电线和广告牌重重围住了,已成了混凝土圈内的枯山枯水!”。确为一番严厉的批评。最近围绕着景观问题,时有风波。上周,就东京国立市居民诉求拆除高层公寓上层一案,上诉后的判决已下达。最高法院虽然已经驳回了上诉,但是仍作了首次的认定:“人们欣赏美丽景观的权益也应受到法律的保护”。新宿区和札幌市内开始实行“房屋绝对高度限制”的规定,建筑物的高度只能在一定范围之内,否则不予许可。凝视着花瓣儿的纷落,时光恍若倒流,渐觉古老的街道、古人的身影浮现在眼前。一时沉醉于过去的幻觉之中,同时心中也在描绘着未来的景致。这也算是花儿零落之季的一种韵味吧。


 

 



日本录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇日本:

  • 下一篇日本:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口


    相关文章
    2008年03月27日「天声人语」
    2008年03月25日「天声人语」
    2008年03月23日「天声人语」
    2008年03月22日「天声人语」
    2008年03月21日「天声人语」
    2008年03月20日「天声人语」
    2008年03月19日「天声人语」
    2008年03月15日「天声人语」
    2008年03月14日「天声人语」
    2008年03月13日「天声人语」

    最新推荐
    贯通日本语新社区开通!点击登陆
    招聘赴日工作人员(电气、机械、软件行
    贯通日本语招聘.NET程序员!
    全球领先的日语彩屏电子辞典
    贯通日本语2008年活动预告
    贯通日本语人才站全新改版
    《贯通日本语》杂志第八期成品图片(20
    我们再聚上海! <贯通上海聚会筹备>
    《贯通日本语》日语学习在线视频
    本站人才站网络实名《日语人才》

    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


     
    日本,日语,日本留学,日语人才,日企黄页,日语论坛
    网站推广















    贯通日本语杂志销售代理
     
    网站推广


    设为首页 - 广告服务 - 贯通招聘 - 网站建设 - 联系方式 - 保护隐私权 - 关于本站
    本站部分资源来源于网络,如有侵权请告之,我们立即做删除处理!
    Copyright © 2007 Kantsuu.com Inc. All rights reserved.贯通日本语--网络中心
    信息产业部备案编号:辽ICP备05001529号