您现在的位置: 贯通日本 >> 作家 >> 岡本 綺堂 >> 正文

玉藻の前(たまものまえ)

作者:未知  来源:青空文库   更新:2006-8-27 10:33:34  点击:  切换到繁體中文


殺生石(せっしょうせき)

    一

 その夜であった。
 関白の屋形には大勢の女房たちがあつまって、玉藻の前を中心に歌の莚(むしろ)が開かれていた。あしたは十三夜という今夜の月は白い真玉(またま)のように輝いて、さすがに広いこの屋形も小さく沈んで見えるばかりに、秋の夜の大空は千里の果てまでも高く澄んで拡がっていた。
 今夜の題は「月不宿(つきやどらず)」というのであった。この難題には当代の歌詠みと知られた堀川や安芸や小大進(こだいしん)の才女たちも、うつむいた白い頸(うなじ)を見せて、当座の思案に打ち傾いていた。一座はしわぶきの声もなくて、鳴き弱ったこおろぎが真垣(まがき)の裾に悲しくむせんでいるのが微かに聞こえるばかりであった。その沈黙は玉藻が溜息の声に破られた。
「おもえば思うほど、これは難題じゃ」
「ほんにそうでござりまする」と、堀川もその声に応じて、案じ悩んだ顔をあげた。「関白殿もむごいお人じゃ。これほどの難題にわたくしどもを苦しめようとは……」
「さりとてこうなれば女子(おなご)の意地じゃ。どうなりともして詠み出さいではのう」と、安芸もひたいを皺めながら言った。
 縁さきで忽ちに笑う声がきこえた。
「はは、予をむごいと言うか。久安百首にも選まれたほどの人びとが、これほどのことを詠み煩ろうては後(のち)の世の聞こえもあろうぞ」
 女たちは今ここへはいって来た人にむかって、その星のような眼を一度にあつめた。人はあるじの忠通であった。忠通は半※(はんとき)ほども前にこの難題を女たちの前に提出して置いて、しばらく自分の居間へ立ち戻っていたが、もうよい頃と思って又出直して来ると、どの人の色紙にも短尺にも筆のあとは見えなかったので、彼はたまらないほどに興(きょう)あるもののようにそり返って笑った。
「玉藻はどうじゃ」
「わたくしにも成りませぬ」と、玉藻は面(おも)はゆげに答えた。
「玉藻の御(ご)にも成らぬほどのもの、わたくしどもにどうして成りましょうぞ」と、堀川はあぐね果てたように言った。
「玉藻にならぬとて、お身たちにならぬとも限るまいに、そりゃ卑怯じゃぞ」と、忠通はまた笑った。
 しかし忠通の心の奥にはつつみ切れない満足と誇りとが忍んでいた。この女たちはみな玉藻よりも先輩で、早くから才名を知られている者どもである。したがって、玉藻に対する一種の妬みから、今日まで余り打ち解けて彼女と交わる者はなかった。それが玉藻の雨乞い以来、殊に今度いよいよ采女に召さるることに決定してから、誰も彼も争って彼女の影を慕い寄って来る。勢いに付くが世の習いとは承知していながら、忠通は決してかれらを卑しむ心にはなれなかった。彼は努めてそれを善意に解釈して、あらゆる才女もいよいよ我(が)を折って、玉藻の裳(もすそ)をささげに来たものと認めようとしていた。その意味から、今夜の歌の莚も玉藻を主人として催させたものであったが、どの女房たちも遅滞(ちたい)なしに集まって来て、いずれも年の若い玉藻に敬意を表しているのを見ると、忠通はこの頃におぼえない愉快と満足とを感じた。この夏以来の気鬱(きうつ)も一度に晴れて、彼の胸は今夜の大空のように明るく澄み渡ってきた。
「玉藻、どうじゃ。みなもあれほどに言うているぞ、お身がまずその短尺に初筆(しょふで)をつけいでは……。予が披講する。早う書け」
 玉藻はやはり打ち傾いていたが、やがて低い声で上(かみ)の句を口ずさんだ。
  宿すべき池は落葉に埋もれて――
 これだけ言って彼女は急に呼吸(いき)をのみ込んだ。彼女は逆吊るばかりに眼じりをあげて、衝(つ)と起ち上がって縁さきへするすると出ると、今までは気がつかなかったが、明るい月は俄に陰って、重い大空はこの世を圧(お)しつぶそうとするかのように暗く低く掩いかかって来た。難題を出して得意でいた人も、この難題に屈託していた人たちも、今更のように眼を働かせて陰った大空と暗い広庭とを眺めた。虫も声をひそめたようにその鳴く音を立てなかった。
 玉藻はまじろぎもしないで、だんだんに圧(お)し懸かって来るような暗い空をきっと睨みつめていると、忠通も端(はし)近く出て、ただならぬ夜の気配をおなじく窺っていた。
「ほう、やがて夜嵐でも吹き出しそうな。この春の花の宴(うたげ)のゆうべにも、このような怪しい空の色を見たよ」
 彼の予言は外(はず)れなかった。弱い稲妻が彼の直衣(のうし)の袂を青白く染めて走ったかと思うと、庭じゅうの草や木を一度にゆすって、おびただしい嵐がどっと吹き巻いて来た。大きい屋形は地震(ないふる)ようにぐらぐらと揺れるので、忠通は危うく倒れかかって玉藻の手をとった。
物怪(もののけ)の仕業であろうも知れぬ。端(はし)近う出ていて過失(あやまち)すな」
 引き立てられて、玉藻はよろめきながら元の座に戻った。しかも彼女は何物をか恐れるように、蒼ざめた顔を両袖に埋めてそこに俯伏してしまった。夜嵐はひとしきりでやんだらしい。それでも暗い空はいよいよ落ちかかって来て、なにかの怪異(あやかし)がこの屋形の棟の上に襲って来るかとも怪しまれた。
「侍やある。早うまいれ」と、忠通は高い声で呼び立てた。
 宿直(とのい)の侍どもは庭伝いにばらばらと駈けあつまって来た。そのなかでも近ごろ筑紫から召しのぼされた熊武という強力(ごうりき)の侍が、大きい鉞(まさかり)を掻い込んで庭さきにうずくまったのが眼に立った。
「すさまじい夜のさまじゃ、警固怠るな」と、忠通は言った。
 女たちは身を固くしてひとつ所に寄りこぞって、誰も声を出す者はなかった。それをおびやかす稲妻がまた走って、座敷の燈火(ともしび)を奪うようにあたりを明るくさせた。と思うと、言い知れない一種の怪しい匂い、たとえば女の黒髪を燃やしたような怪しい匂いが、どこからともなしに湧き出して、無言の人びとの鼻に沁みた。
「あ、玉藻の御(ご)は……」と、熊武は床の下から伸び上がって叫んだ。
 玉藻は毒薬を飲んだように身を顫(ふる)わせているのであった。彼女の長い髪は幾千匹のくちなわが怒ったように逆立(さかだ)って乱れ狂っていた。忠通もおどろいて声をかけた。
「玉藻。さのみ恐るるな。予もこれにおる。強力の者どももそこらに控えているぞ」
 彼女はなんとも答えなかった。いや、答えることが出来ないのかもしれなかった。彼女は骨も肉も焼けただれていくかとばかりに、さも苦しげに身をもがいて、再び顔をもたげようともしなかった。
「玉藻、玉藻」と、忠通はまた叫んだ。
 夜嵐が又どっと吹きおろして来て、座敷の燈火も侍どもの松明(たいまつ)も一度に打ち消されたかと思うと、玉藻の苦しみ悶(もだ)えている身のうちから怪しい光りがほとばしって輝いた。それは花の宴(うたげ)の夕にみせられた不思議とちっとも変わらなかった。その光りのなかに玉藻はすくっと起ち上がった。おどろに乱れた髪のあいだから現われた彼女の顔の悽愴(ものすご)さ――忠通は思わずぞっとして眼を伏せると、彼女はしなやかな肩に大きい波を打たせて、燃えるようなほの白い息を吐きながら、あたりを凄まじく睨(ね)めまわして縁さきへよろよろとよろめき出た。筑紫育ちの熊武はまさしく彼女を魔性の者と見て、猶予なく鉞を取り直して縁のあがり段に片足踏みかけると、その一刹那である。彼を盲にするような強い稲妻が颯(さっ)とひらめいて来て、彼のすがたは鷲に掴まれた温(ぬく)め鳥のように宙に高く引き挙げられた。
 世はむかしの常闇(とこやみ)にかえったかと思われるばかりに真っ暗になって、大地は霹靂(はたたがみ)に撃たれたようにめりめりと震動した。忠通も眼がくらんで俯伏した。女たちは息が詰まって気を失った。侍どもも顔を掩って地に伏していると、黒い雲の上から庭さきへ真っ逆さまに投げ落とされたのはかの熊武の亡骸(なきがら)であった。その身体は両股のあいだから二つに引き裂かれていた。
 この怪異におびやかされた人たちが初めて生き返ったように息をついたのは、それから小半※の後であった。松明は再び照らされて、熊武のおそろしい死骸を諸人の前に晒(さら)したときに、気の弱い女たちは再び気を失ったのもあった。忠通も暫くは声も出なかった。玉藻の姿はどこへか消え失せてしまった。
「宇治の左大臣殿お使いでござる」
 早馬で屋形の門前へ乗り付けたのは、頼長の家来の藤内兵衛遠光であった。彼は玉藻の様子を見とどけるために、山科からすぐに都へ馳せ付けたのである。彼は忠通の前に召し出されて、きょうの祈祷の結果を報告すると、重ねがさねの怪異におどろかされて、忠通も大息をついた。
「ほう、その古塚は二つに裂けたか。して、塚の底には何物が埋められてあったぞ」
「人の骨、鏡、剣、曲玉(まがたま)のたぐい、それらはひとつも見付かりませぬ。ただひとつ素焼の壺があらわれました」と、遠光は説明した。
「素焼の壺……」
「打ち砕いて検(あらた)めましたら、そのなかにはひとたばの長い黒髪が秘めてござりました」
女子(おなご)のか」
「勿論のことでござりまする。泰親はその黒髪を火に焼いて、さらに秘密の祈祷を試みました」
「ほう、それか」と、忠通は思い当たったようにうなずいた。「その黒髪の焼け失(う)すると共に、玉藻の形も消え失せたのであろうよ」
 そのときには雲もだんだんに剥げて来て、陰った大空には秋の星が二つ三つきらめき出していた。

 << 上一页  [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] 下一页  尾页


 

作家录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作家:

  • 下一篇作家:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    没有任何图片作家

    广告

    广告