您现在的位置: 贯通日本 >> 作家 >> 芥川 竜之介 >> 正文
地獄変(じごくへん)



       十九

 が、猿の姿が見えたのは、ほんの一瞬間でございました。金梨子地きんなしぢのやうな火の粉が一しきり、ぱつと空へ上つたかと思ふ中に、猿は元より娘の姿も、黒煙の底に隠されて、御庭のまん中には唯、一輛の火の車がすさまじい音を立てながら、たぎつてゐるばかりでございます。いや、火の車と云ふよりも、或は火の柱と云つた方が、あの星空を衝いて煮え返る、恐ろしい火焔の有様にはふさはしいかも知れません。
 その火の柱を前にして、凝り固まつたやうに立つてゐる良秀は、――何と云ふ不思議な事でございませう。あのさつきまで地獄の責苦せめくに悩んでゐたやうな良秀は、今は云ひやうのない輝きを、さながら恍惚とした法悦の輝きを、皺だらけな満面に浮べながら、大殿様の御前も忘れたのか、両腕をしつかり胸に組んで、たゝずんでゐるではございませんか。それがどうもあの男の眼の中には、娘の悶え死ぬ有様が映つてゐないやうなのでございます。唯美しい火焔の色と、その中に苦しむ女人の姿とが、限りなく心を悦ばせる――さう云ふ景色に見えました。
 しかも不思議なのは、何もあの男が一人娘の断末魔を嬉しさうに眺めてゐた、そればかりではございません。その時の良秀には、何故か人間とは思はれない、夢に見る獅子王の怒りに似た、怪しげなおごそかさがございました。でございますから不意の火の手に驚いて、啼き騒ぎながら飛びまはる数の知れない夜鳥でさへ、気のせゐか良秀の揉烏帽子のまはりへは、近づかなかつたやうでございます。恐らくは無心の鳥の眼にも、あの男の頭の上に、円光の如く懸つてゐる、不可思議な威厳が見えたのでございませう。
 鳥でさへさうでございます。まして私たちは仕丁までも、皆息をひそめながら、身の内も震へるばかり、異様な随喜の心に充ち満ちて、まるで開眼の仏でも見るやうに、眼も離さず、良秀を見つめました。空一面に鳴り渡る車の火と、それに魂を奪はれて、立ちすくんでゐる良秀と――何と云ふ荘厳、何と云ふ歓喜でございませう。が、その中でたつた一人、[#「たつた一人、」は底本では「たつた、」]御縁の上の大殿様だけは、まるで別人かと思はれる程、御顔の色も青ざめて、口元に泡を御ためになりながら、紫の指貫さしぬきの膝を両手にしつかり御つかみになつて、丁度喉の渇いた獣のやうにあへぎつゞけていらつしやいました。……

 << 上一页  [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] 下一页  尾页

作家录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作家:

  • 下一篇作家:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    相关文章

    私の好きなロマンス中の女性(わたしのすきなロマンスちゅうのじょせい)
    露訳短篇集の序(ろやくたんぺんしゅうのじょ)
    LOS CAPRICHOS(ロス カプリチョス)
    路上(ろじょう)
    六の宮の姫君(ろくのみやのひめぎみ)
    老年(ろうねん)
    恋愛と夫婦愛とを混同しては不可ぬ(れんあいとめおとあいとをこんどうしてはならぬ)
    るしへる(るしへる)
    竜(りゅう)
    羅生門の後に(らしょうもんのあとに)
    羅生門(らしょうもん)
    世之助の話(よのすけのはなし)
    横須賀小景(よこすかしょうけい)
    妖婆(ようば)
    百合(ゆり)
    夢(ゆめ)
    誘惑(ゆうわく)
    悠々荘(ゆうゆうそう)
    槍が岳に登った記(やりがたけにのぼったき)
    槍ヶ岳紀行(やりがたけきこう)
    山鴫(やましぎ)
    藪の中(やぶのなか)
    保吉の手帳から(やすきちのてちょうから)
    文部省の仮名遣改定案について(もんぶしょうのかなづかいかいていあんについて)
    桃太郎(ももたろう)