您现在的位置: 贯通日本 >> 作家 >> 芥川 竜之介 >> 正文
邪宗門(じゃしゅうもん)



        五

 でございますから若殿様が、御家督を御取りになったその日の内から、御屋形おやかたの中へはどこからともなく、今までにない長閑のどか景色けしきが、春風しゅんぷうのように吹きこんで参りました。歌合うたあわせ、花合せ、あるいは艶書合えんしょあわせなどが、以前にも増して度々御催しになられたのは、申すまでもございますまい。それからまた、女房たちを始め、侍どもの風俗が、まるで昔の絵巻から抜け出して来たように、みやびやかになったのも、元よりの事でございます。が、殊に以前と変ったのは、御屋形の御客に御出でになるうえがたの御顔ぶれで、今はいかに時めいている大臣大将でも、一芸一能にすぐれていらっしゃらない方は、滅多めったに若殿様の御眼にはかかれません。いや、たとい御眼にかかれたのにしても、御出でになる方々が、皆風流の才子ばかりでいらっしゃいますから、さすがに御身を御愧おはじになって、自然御み足が遠くなってしまうのでございます。
 その代りまた、詩歌管絃の道に長じてさえ居りますれば、無位無官の侍でも、身に余るような御褒美ごほうびを受けた事がございます。たとえば、ある秋の夜に、月の光が格子にさして、機織はたおりの声が致して居りました時、ふと人を御召しになると、新参の侍が参りましたが、どう思召したのか、急にその侍に御向いなすって、
機織はたおりの声が致すのは、そのほうにも聞えような。これを題に一首つかまつれ。」と、御声がかりがございました。するとその侍はしもにいて、しばらくかしらを傾けて居りましたが、やがて、「青柳あおやぎの」と、はじめの句を申しました。するとその季節に合わなかったのが、可笑おかしかったのでございましょう。女房たちの間には、忍び笑いの声が起りましたが、侍が続いて、
「みどりの糸をくりおきて夏へて秋は機織はたおりぞ啼く。」と、さわやかに詠じますと、たちまちそれは静まり返って、萩模様のある直垂ひたたれを一領、格子の間から月の光の中へ、押し出して下さいました。実はその侍と申しますのが、わたくしの姉の一人息子で、若殿様とは、ほぼ御年輩ごねんぱいも同じくらいな若者でございましたが、これを御奉公の初めにして、そののちも度々難有ありがたい御懇意を受けたのでございます。
 まず、若殿様の御平生ごへいぜいは、あらあらかようなものでございましょうか。その間に北のかたも御迎えになりましたし、年々の除目じもくには御官位も御進みになりましたが、そう云う事は世上の人も、よく存じている事でございますから、ここにはとり立てて申し上げません。それよりも先を急ぎますから、最初に御約束致しました通り、若殿様の御一生に、たった一度しかなかったと云う、不思議な出来事の御話へはいる事に致しましょう。と申しますのは、大殿様とは御違いになって、あめしたの色ごのみなどと云う御渾名おんあだなこそ、御受けになりましたが、誠に御無事な御生涯で、そのほかには何一つ、人口に膾炙かいしゃするような御逸事と申すものも、なかったからでございます。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >>  尾页

作家录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作家:

  • 下一篇作家:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    相关文章

    私の好きなロマンス中の女性(わたしのすきなロマンスちゅうのじょせい)
    露訳短篇集の序(ろやくたんぺんしゅうのじょ)
    LOS CAPRICHOS(ロス カプリチョス)
    路上(ろじょう)
    六の宮の姫君(ろくのみやのひめぎみ)
    老年(ろうねん)
    恋愛と夫婦愛とを混同しては不可ぬ(れんあいとめおとあいとをこんどうしてはならぬ)
    るしへる(るしへる)
    竜(りゅう)
    羅生門の後に(らしょうもんのあとに)
    羅生門(らしょうもん)
    世之助の話(よのすけのはなし)
    横須賀小景(よこすかしょうけい)
    妖婆(ようば)
    百合(ゆり)
    夢(ゆめ)
    誘惑(ゆうわく)
    悠々荘(ゆうゆうそう)
    槍が岳に登った記(やりがたけにのぼったき)
    槍ヶ岳紀行(やりがたけきこう)
    山鴫(やましぎ)
    藪の中(やぶのなか)
    保吉の手帳から(やすきちのてちょうから)
    文部省の仮名遣改定案について(もんぶしょうのかなづかいかいていあんについて)
    桃太郎(ももたろう)